Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Suedisht - Deja que te bese en la boca...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedishtArabisht

Kategori Këngë - Shtepi/Familje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Deja que te bese en la boca...
Tekst
Prezantuar nga extrazz
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited <Lilian>

Titull
låt mig kyssa dig på munnen
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Suedisht

låt mig kyssa dig på munnen
för att din kärlek eggar mig
du är min passion och min fix idé
jag vill känna att du hetsar mig
Vërejtje rreth përkthimit
let me kiss you on the mouth
because your love provokes me
you are my passion and obsession
I want to feel that you hound me
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 8 Dhjetor 2008 18:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Dhjetor 2008 08:51

pias
Numri i postimeve: 8113
kissa --> kyssa
anstiftar --> sporrar eller eggar
"fix ide'" är ok, men ett vanligare ord i detta sammanhang är nog "besatthet".

3 Dhjetor 2008 11:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

6 Dhjetor 2008 04:11

superfaco
Numri i postimeve: 29
'eftersom' is 'since'... it could be possible, but I think 'för att' would sound more like 'because'...
obsession=tvångstanke?

Cheers!

6 Dhjetor 2008 14:55

pias
Numri i postimeve: 8113
"fix ide'", "tvångstanke" är synonymer, så båda fungerar bra i denna översättning som endast avser betydelse. Likadant med "eftersom" ... då förståelsen är bra. En sak som du dock måste ändra Lilian är överskriften, det där låter INTE bra.

8 Dhjetor 2008 17:59

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Lilian
Har hört mig för med en utav de andra experterna eftersom min förståelse av spanska är kass. Enligt henne så stämmer "för att" bättre överrens med källtexten än "eftersom", så superfaco hade helt rätt där. För övrigt så är det bara att godkänna. Jag gör korr.


8 Dhjetor 2008 18:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
det är bra. Tack.