Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Rumensk - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskItalienskRumenskGreskEngelsk

Tittel
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Tekst
Skrevet av ersilia sassu
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Female name abbreviated <goncin />.

está amando- está apaixonada

Tittel
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato!
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av azitrad
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato! Te îmbrăţişez! O duminică şi o săptămână plăcută!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
conform explicaţiei din limba italiană, poate fi: hehe fato / frumoaso ...
Senest vurdert og redigert av goncin - 6 Februar 2009 10:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2008 21:20

corryna_2004
Antall Innlegg: 1
Nu este corect in limbra italiana :"Ciao!Neidinha sei innamorata hehe donna!Un baccio e una buona setimana!"
deci in loc de abbraccio e un baccio

8 Desember 2008 22:01

azitrad
Antall Innlegg: 970
Ups! am citit aiurea..

Şi în portugheză-braziliană e "abração"...

Mea culpa!
Mersi mult