Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Rumunjski - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Tekst
Poslao
ersilia sassu
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Primjedbe o prijevodu
Female name abbreviated <goncin />.
está amando- está apaixonada
Naslov
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato!
Prevođenje
Rumunjski
Preveo
azitrad
Ciljni jezik: Rumunjski
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato! Te îmbrăţişez! O duminică şi o săptămână plăcută!
Primjedbe o prijevodu
conform explicaţiei din limba italiană, poate fi: hehe fato / frumoaso ...
Posljednji potvrdio i uredio
goncin
- 6 veljača 2009 10:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
8 prosinac 2008 21:20
corryna_2004
Broj poruka: 1
Nu este corect in limbra italiana :"Ciao!Neidinha sei innamorata hehe donna!Un baccio e una buona setimana!"
deci in loc de abbraccio e un baccio
8 prosinac 2008 22:01
azitrad
Broj poruka: 970
Ups!
am citit aiurea..
Şi în portugheză-braziliană e "abração"...
Mea culpa!
Mersi mult