Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiromania - Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Oi N. esta amando hehe nega!!!! um abraçao bom domingo e boa semana
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ersilia sassu
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Oi. N. está amando hehe nega!!!! um abração bom domingo e boa semana
Maelezo kwa mfasiri
Female name abbreviated <goncin />.
está amando- está apaixonada
Kichwa
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato!
Tafsiri
Kiromania
Ilitafsiriwa na
azitrad
Lugha inayolengwa: Kiromania
Salut! N., eşti îndrăgostită; hehe, fato! Te îmbrăţişez! O duminică şi o săptămână plăcută!
Maelezo kwa mfasiri
conform explicaţiei din limba italiană, poate fi: hehe fato / frumoaso ...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 6 Februari 2009 10:39
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Disemba 2008 21:20
corryna_2004
Idadi ya ujumbe: 1
Nu este corect in limbra italiana :"Ciao!Neidinha sei innamorata hehe donna!Un baccio e una buona setimana!"
deci in loc de abbraccio e un baccio
8 Disemba 2008 22:01
azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Ups!
am citit aiurea..
Şi în portugheză-braziliană e "abração"...
Mea culpa!
Mersi mult