Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Tekst
Skrevet av nezz
Kildespråk: Engelsk

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Tittel
Gündüz çalışıyor..
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
Senest vurdert og redigert av handyy - 28 Januar 2009 00:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Januar 2009 22:50

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 Januar 2009 00:08

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 Januar 2009 00:29

handyy
Antall Innlegg: 2118
Onaylandı!