Tradução - Inglês-Turco - Will u be working daytime, or? Where can i find...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Vida diária - Amor / Amizade | Will u be working daytime, or? Where can i find... | Texto Enviado por nezz | Língua de origem: Inglês
Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or? |
|
| | | Língua alvo: Turco
Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi? |
|
Última validação ou edição por handyy - 28 Janeiro 2009 00:28
Última Mensagem | | | | | 27 Janeiro 2009 22:50 | |  handyyNúmero de mensagens: 2118 | Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:
"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"
Sen ne dersin? | | | 28 Janeiro 2009 00:08 | | | Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. DediÄŸin gibi bana da daha doÄŸru geldi, düzeltiyorum.  | | | 28 Janeiro 2009 00:29 | |  handyyNúmero de mensagens: 2118 | Onaylandı!  |
|
|