Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Tekst
Wprowadzone przez nezz
Język źródłowy: Angielski

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Tytuł
Gündüz çalışıyor..
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Turecki

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 28 Styczeń 2009 00:28





Ostatni Post

Autor
Post

27 Styczeń 2009 22:50

handyy
Liczba postów: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 Styczeń 2009 00:08

44hazal44
Liczba postów: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 Styczeń 2009 00:29

handyy
Liczba postów: 2118
Onaylandı!