Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Текст
Предоставено от nezz
Език, от който се превежда: Английски

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Заглавие
Gündüz çalışıyor..
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
За последен път се одобри от handyy - 28 Януари 2009 00:28





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Януари 2009 22:50

handyy
Общо мнения: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 Януари 2009 00:08

44hazal44
Общо мнения: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 Януари 2009 00:29

handyy
Общо мнения: 2118
Onaylandı!