Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Will u be working daytime, or? Where can i find...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Will u be working daytime, or? Where can i find...
본문
nezz에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

제목
Gündüz çalışıyor..
번역
터키어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 28일 00:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 27일 22:50

handyy
게시물 갯수: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

2009년 1월 28일 00:08

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

2009년 1월 28일 00:29

handyy
게시물 갯수: 2118
Onaylandı!