Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Teksti
Lähettäjä nezz
Alkuperäinen kieli: Englanti

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Otsikko
Gündüz çalışıyor..
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 28 Tammikuu 2009 00:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2009 22:50

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 Tammikuu 2009 00:08

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 Tammikuu 2009 00:29

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Onaylandı!