ترجمة - انجليزي-تركي - Will u be working daytime, or? Where can i find...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حياة يومية - حب/ صداقة | Will u be working daytime, or? Where can i find... | نص إقترحت من طرف nezz | لغة مصدر: انجليزي
Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or? |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 28 كانون الثاني 2009 00:28
آخر رسائل | | | | | 27 كانون الثاني 2009 22:50 | | | Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:
"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"
Sen ne dersin? | | | 28 كانون الثاني 2009 00:08 | | | Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. DediÄŸin gibi bana da daha doÄŸru geldi, düzeltiyorum.  | | | 28 كانون الثاني 2009 00:29 | | | Onaylandı!  |
|
|