Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Will u be working daytime, or? Where can i find...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
Will u be working daytime, or? Where can i find...
Texte
Proposé par nezz
Langue de départ: Anglais

Will u be working daytime, or? Where can i find u? At your work, or?

Titre
Gündüz çalışıyor..
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Gündüz çalışıyor olacak mısın, yoksa olmayacak mısın? Seni nerede bulabilirim? İş yerinde mi, yoksa başka bir yerde mi?
Dernière édition ou validation par handyy - 28 Janvier 2009 00:28





Derniers messages

Auteur
Message

27 Janvier 2009 22:50

handyy
Nombre de messages: 2118
Hazal bence şöyle dersek daha uygun olur:

"Gündüz çalışıyor olacak mısın olmayacak mısın? Seni nerde bulabilirim? İş yerinde mi başka bir yerde mi?"

Sen ne dersin?

28 Janvier 2009 00:08

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Evet, 'veya'larla biraz garip oluyor. Dediğin gibi bana da daha doğru geldi, düzeltiyorum.

28 Janvier 2009 00:29

handyy
Nombre de messages: 2118
Onaylandı!