Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyrkisk

Tittel
Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...
Tekst
Skrevet av alina31
Kildespråk: Italiensk

Vi auguro tanta salute e tanta felicita.
Un capo d'anno felice!
La vostra,
Alina

Tittel
Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av minuet
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Mutlu bir yılbaşı dileklerimle!
Alina'nız

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Size sağlık ve mutluluk dolu bir yıl dilerim.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 10 Januar 2009 11:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2009 02:51

handyy
Antall Innlegg: 2118
Minuet, what about "mutlu yıllar" instead of "mutlu yılbaşları" ?


2 Januar 2009 11:33

minuet
Antall Innlegg: 298
Sure, but what if he/she wishes only a good start? "Il capo di anno" means "new year's day". Should I change it now? What do you think?

2 Januar 2009 21:00

handyy
Antall Innlegg: 2118
I got it, but we couldn't say "mutlu yılbaşları"; that doesn't sound natural, does it?
You don't have to say especially "mutlu yıllar", any other offer from you will be welcomed