Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

عنوان
Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...
نص
إقترحت من طرف alina31
لغة مصدر: إيطاليّ

Vi auguro tanta salute e tanta felicita.
Un capo d'anno felice!
La vostra,
Alina

عنوان
Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف minuet
لغة الهدف: تركي

Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Mutlu bir yılbaşı dileklerimle!
Alina'nız

ملاحظات حول الترجمة
Size sağlık ve mutluluk dolu bir yıl dilerim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 10 كانون الثاني 2009 11:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الثاني 2009 02:51

handyy
عدد الرسائل: 2118
Minuet, what about "mutlu yıllar" instead of "mutlu yılbaşları" ?


2 كانون الثاني 2009 11:33

minuet
عدد الرسائل: 298
Sure, but what if he/she wishes only a good start? "Il capo di anno" means "new year's day". Should I change it now? What do you think?

2 كانون الثاني 2009 21:00

handyy
عدد الرسائل: 2118
I got it, but we couldn't say "mutlu yılbaşları"; that doesn't sound natural, does it?
You don't have to say especially "mutlu yıllar", any other offer from you will be welcomed