Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어

제목
Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...
본문
alina31에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Vi auguro tanta salute e tanta felicita.
Un capo d'anno felice!
La vostra,
Alina

제목
Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
번역
터키어

minuet에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Mutlu bir yılbaşı dileklerimle!
Alina'nız

이 번역물에 관한 주의사항
Size sağlık ve mutluluk dolu bir yıl dilerim.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 10일 11:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 2일 02:51

handyy
게시물 갯수: 2118
Minuet, what about "mutlu yıllar" instead of "mutlu yılbaşları" ?


2009년 1월 2일 11:33

minuet
게시물 갯수: 298
Sure, but what if he/she wishes only a good start? "Il capo di anno" means "new year's day". Should I change it now? What do you think?

2009년 1월 2일 21:00

handyy
게시물 갯수: 2118
I got it, but we couldn't say "mutlu yılbaşları"; that doesn't sound natural, does it?
You don't have to say especially "mutlu yıllar", any other offer from you will be welcomed