Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Турецька - Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаТурецька

Заголовок
Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...
Текст
Публікацію зроблено alina31
Мова оригіналу: Італійська

Vi auguro tanta salute e tanta felicita.
Un capo d'anno felice!
La vostra,
Alina

Заголовок
Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено minuet
Мова, якою перекладати: Турецька

Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Mutlu bir yılbaşı dileklerimle!
Alina'nız

Пояснення стосовно перекладу
Size sağlık ve mutluluk dolu bir yıl dilerim.
Затверджено FIGEN KIRCI - 10 Січня 2009 11:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Січня 2009 02:51

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Minuet, what about "mutlu yıllar" instead of "mutlu yılbaşları" ?


2 Січня 2009 11:33

minuet
Кількість повідомлень: 298
Sure, but what if he/she wishes only a good start? "Il capo di anno" means "new year's day". Should I change it now? What do you think?

2 Січня 2009 21:00

handyy
Кількість повідомлень: 2118
I got it, but we couldn't say "mutlu yılbaşları"; that doesn't sound natural, does it?
You don't have to say especially "mutlu yıllar", any other offer from you will be welcomed