Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Turqisht - Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtTurqisht

Titull
Vi auguro tanta salute e tanta felicita. Un capo...
Tekst
Prezantuar nga alina31
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Vi auguro tanta salute e tanta felicita.
Un capo d'anno felice!
La vostra,
Alina

Titull
Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga minuet
Përkthe në: Turqisht

Size bol bol sağlık ve mutluluk dilerim.
Mutlu bir yılbaşı dileklerimle!
Alina'nız

Vërejtje rreth përkthimit
Size sağlık ve mutluluk dolu bir yıl dilerim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 10 Janar 2009 11:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Janar 2009 02:51

handyy
Numri i postimeve: 2118
Minuet, what about "mutlu yıllar" instead of "mutlu yılbaşları" ?


2 Janar 2009 11:33

minuet
Numri i postimeve: 298
Sure, but what if he/she wishes only a good start? "Il capo di anno" means "new year's day". Should I change it now? What do you think?

2 Janar 2009 21:00

handyy
Numri i postimeve: 2118
I got it, but we couldn't say "mutlu yılbaşları"; that doesn't sound natural, does it?
You don't have to say especially "mutlu yıllar", any other offer from you will be welcomed