Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Daha önce bir çok cep telefonu modelini ve marka...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Datamaskiner / Internett
Tittel
Daha önce bir çok cep telefonu modelini ve marka...
Tekst
Skrevet av
bars_23
Kildespråk: Tyrkisk
Daha önce bir çok cep telefonu modelini ve marka ürünleri klonlayan Çin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
sasdasdasdasd
Tittel
China, which has cloned great...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
cheesecake
Språket det skal oversettes til: Engelsk
China, which has cloned great number of brand products and cell phone models before...
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 27 Januar 2009 22:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 Januar 2009 18:42
handyy
Antall Innlegg: 2118
"marble products"
27 Januar 2009 18:45
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Ops I wrote marbel! which is "mermer" I am so funny... sorry. I edit now. Do you think it's OK now handyy?
27 Januar 2009 18:55
handyy
Antall Innlegg: 2118
Oh, no, you're -of course- not funny! But I don't understand those who gave positive vote for this one.
Lilian, is "brand products" OK, or "trademark products" ??
CC:
lilian canale
27 Januar 2009 19:01
cheesecake
Antall Innlegg: 980
I guess they thought that marble had another meaning of marka, which I thought the same at first. I reallyy don't know why we thought like that
27 Januar 2009 19:02
handyy
Antall Innlegg: 2118
Hehe, maybe!
27 Januar 2009 19:22
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"brand products" is fine.
27 Januar 2009 21:51
handyy
Antall Innlegg: 2118
You can validate it Lilian. Absolutely accurate now!