Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Ord

Tittel
je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...
Tekst
Skrevet av courtois hind
Kildespråk: Fransk

je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon homme
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ke sa soi tradui en turc

Tittel
Seni seviyorum
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Eylem14
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Seni seviyorum. Sen benim hayatımsın. Seni çok düşünüyorum erkeğim
Senest vurdert og redigert av handyy - 27 Januar 2009 01:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Januar 2009 19:51

handyy
Antall Innlegg: 2118
benim hayatsın-->benim hayatımsın

25 Januar 2009 20:05

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
''kocam'' yerine ''erkeğim'' olmalı bence.

25 Januar 2009 20:08

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I agree with Hazal

25 Januar 2009 23:24

handyy
Antall Innlegg: 2118
Done!