主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-土耳其语 - je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
单词
标题
je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...
正文
提交
courtois hind
源语言: 法语
je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon homme
给这篇翻译加备注
ke sa soi tradui en turc
标题
Seni seviyorum
翻译
土耳其语
翻译
Eylem14
目的语言: 土耳其语
Seni seviyorum. Sen benim hayatımsın. Seni çok düşünüyorum erkeğim
由
handyy
认可或编辑 - 2009年 一月 27日 01:15
最近发帖
作者
帖子
2009年 一月 25日 19:51
handyy
文章总计: 2118
benim hayatsın-->benim hayatımsın
2009年 一月 25日 20:05
44hazal44
文章总计: 1148
''kocam'' yerine ''erkeğim'' olmalı bence.
2009年 一月 25日 20:08
turkishmiss
文章总计: 2132
I agree with Hazal
2009年 一月 25日 23:24
handyy
文章总计: 2118
Done!