Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Vorto

Titolo
je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...
Teksto
Submetigx per courtois hind
Font-lingvo: Franca

je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon homme
Rimarkoj pri la traduko
ke sa soi tradui en turc

Titolo
Seni seviyorum
Traduko
Turka

Tradukita per Eylem14
Cel-lingvo: Turka

Seni seviyorum. Sen benim hayatımsın. Seni çok düşünüyorum erkeğim
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 27 Januaro 2009 01:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Januaro 2009 19:51

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
benim hayatsın-->benim hayatımsın

25 Januaro 2009 20:05

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
''kocam'' yerine ''erkeğim'' olmalı bence.

25 Januaro 2009 20:08

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I agree with Hazal

25 Januaro 2009 23:24

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Done!