Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Λέξη

τίτλος
je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από courtois hind
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

je t'aime ; tes ma vie, je pense trop a toi mon homme
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ke sa soi tradui en turc

τίτλος
Seni seviyorum
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Eylem14
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seni seviyorum. Sen benim hayatımsın. Seni çok düşünüyorum erkeğim
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 27 Ιανουάριος 2009 01:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2009 19:51

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
benim hayatsın-->benim hayatımsın

25 Ιανουάριος 2009 20:05

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
''kocam'' yerine ''erkeğim'' olmalı bence.

25 Ιανουάριος 2009 20:08

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
I agree with Hazal

25 Ιανουάριος 2009 23:24

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Done!