Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Katalansk - Ã retenir
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
à retenir
Tekst
Skrevet av
vaness
Kildespråk: Fransk
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
Tittel
per recordar
Oversettelse
Katalansk
Oversatt av
carmepla
Språket det skal oversettes til: Katalansk
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Senest vurdert og redigert av
Lila F.
- 10 Januar 2007 13:03
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Oktober 2006 20:36
SusanaRVida
Antall Innlegg: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."