Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Καταλανικά - Ã retenir
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
à retenir
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
vaness
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
τίτλος
per recordar
Μετάφραση
Καταλανικά
Μεταφράστηκε από
carmepla
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 10 Ιανουάριος 2007 13:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
26 Οκτώβριος 2006 20:36
SusanaRVida
Αριθμός μηνυμάτων: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."