Tercüme - Fransızca-Katalanca - Ã retenirŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Fransızca
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe |
|
| | | Hedef dil: Katalanca
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin. |
|
En son Lila F. tarafından onaylandı - 10 Ocak 2007 13:03
Son Gönderilen | | | | | 26 Ekim 2006 20:36 | | | Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin." |
|
|