Prevođenje - Francuski-Katalanski - Ã retenirTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica | | | Izvorni jezik: Francuski
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent. | | il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe |
|
| | | Ciljni jezik: Katalanski
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 10 siječanj 2007 13:03
Najnovije poruke | | | | | 26 listopad 2006 20:36 | | | Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin." |
|
|