Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Kataloński - Ã retenir
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
à retenir
Tekst
Wprowadzone przez
vaness
Język źródłowy: Francuski
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Uwagi na temat tłumaczenia
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
Tytuł
per recordar
Tłumaczenie
Kataloński
Tłumaczone przez
carmepla
Język docelowy: Kataloński
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lila F.
- 10 Styczeń 2007 13:03
Ostatni Post
Autor
Post
26 Październik 2006 20:36
SusanaRVida
Liczba postów: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."