בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-קטלנית - Ã retenir
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
à retenir
טקסט
נשלח על ידי
vaness
שפת המקור: צרפתית
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
הערות לגבי התרגום
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
שם
per recordar
תרגום
קטלנית
תורגם על ידי
carmepla
שפת המטרה: קטלנית
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
אושר לאחרונה ע"י
Lila F.
- 10 ינואר 2007 13:03
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 אוקטובר 2006 20:36
SusanaRVida
מספר הודעות: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."