Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Katalanisch - à retenir

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischKatalanisch

Kategorie Satz

Titel
à retenir
Text
Übermittelt von vaness
Herkunftssprache: Französisch

Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Bemerkungen zur Übersetzung
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe

Titel
per recordar
Übersetzung
Katalanisch

Übersetzt von carmepla
Zielsprache: Katalanisch

No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 10 Januar 2007 13:03





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Oktober 2006 20:36

SusanaRVida
Anzahl der Beiträge: 57
Proposta de traducció:

"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."