Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Catalaans - à retenir

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransCatalaans

Categorie Zin

Titel
à retenir
Tekst
Opgestuurd door vaness
Uitgangs-taal: Frans

Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Details voor de vertaling
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe

Titel
per recordar
Vertaling
Catalaans

Vertaald door carmepla
Doel-taal: Catalaans

No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 10 januari 2007 13:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2006 20:36

SusanaRVida
Aantal berichten: 57
Proposta de traducció:

"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."