Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Каталонски - Ã retenir
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
à retenir
Текст
Предоставено от
vaness
Език, от който се превежда: Френски
Il ne faut pas faire les choses mais faire en sorte que les choses se fassent.
Забележки за превода
il s'agit d'une phrase acceptée comme un proverbe
Заглавие
per recordar
Превод
Каталонски
Преведено от
carmepla
Желан език: Каталонски
No cal fer les coses sinó fer de forma que les coses es facin.
За последен път се одобри от
Lila F.
- 10 Януари 2007 13:03
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Октомври 2006 20:36
SusanaRVida
Общо мнения: 57
Proposta de traducció:
"No s'han de fer les coses, sinó aconseguir que les coses es facin."