Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Latin - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskItalienskLatinBosnisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Skrevet av jencita
Kildespråk: Svensk

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Tittel
Te amo, mi cor
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Te amo, mi cor. Amor noster verus est. Tua causa in diem vivo et semper amabo.
Senest vurdert og redigert av chronotribe - 19 Mai 2009 14:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Mai 2009 15:17

chronotribe
Antall Innlegg: 119
"Propter te omnis dies est..."

The original swedish text:

"jag finns för dig varje dag..."

seems to say more prosaically (if I may say so) :

[literally] "I exist for you every day"

jag finns --> I exist