Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Латинский язык - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянскийЛатинский языкБоснийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tекст
Добавлено jencita
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Статус
Te amo, mi cor
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Te amo, mi cor. Amor noster verus est. Tua causa in diem vivo et semper amabo.
Последнее изменение было внесено пользователем chronotribe - 19 Май 2009 14:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Май 2009 15:17

chronotribe
Кол-во сообщений: 119
"Propter te omnis dies est..."

The original swedish text:

"jag finns för dig varje dag..."

seems to say more prosaically (if I may say so) :

[literally] "I exist for you every day"

jag finns --> I exist