Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lotynų - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųItalųLotynųBosnių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekstas
Pateikta jencita
Originalo kalba: Švedų

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Pavadinimas
Te amo, mi cor
Vertimas
Lotynų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Te amo, mi cor. Amor noster verus est. Tua causa in diem vivo et semper amabo.
Validated by chronotribe - 19 gegužė 2009 14:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gegužė 2009 15:17

chronotribe
Žinučių kiekis: 119
"Propter te omnis dies est..."

The original swedish text:

"jag finns för dig varje dag..."

seems to say more prosaically (if I may say so) :

[literally] "I exist for you every day"

jag finns --> I exist