Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Latinski - jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiItalijanskiLatinskiBosanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
Tekst
Podnet od jencita
Izvorni jezik: Svedski

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

Natpis
Te amo, mi cor
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

Te amo, mi cor. Amor noster verus est. Tua causa in diem vivo et semper amabo.
Poslednja provera i obrada od chronotribe - 19 Maj 2009 14:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Maj 2009 15:17

chronotribe
Broj poruka: 119
"Propter te omnis dies est..."

The original swedish text:

"jag finns för dig varje dag..."

seems to say more prosaically (if I may say so) :

[literally] "I exist for you every day"

jag finns --> I exist