Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - she is family

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
she is family
Tekst
Skrevet av sec
Kildespråk: Engelsk

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Just an apology to a dear friend

Tittel
Sinto muito, querido ...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av sudastelaro
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Senest vurdert og redigert av Angelus - 18 Mai 2009 17:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Mai 2009 14:35

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 Mai 2009 20:56

sudastelaro
Antall Innlegg: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 Mai 2009 16:00

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Tanto faz.