Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - she is family

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
she is family
متن
sec پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Just an apology to a dear friend

عنوان
Sinto muito, querido ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

sudastelaro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
ملاحظاتی درباره ترجمه
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 18 می 2009 17:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 می 2009 14:35

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 می 2009 20:56

sudastelaro
تعداد پیامها: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 می 2009 16:00

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Tanto faz.