Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - she is family

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
she is family
Texte
Proposé par sec
Langue de départ: Anglais

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Commentaires pour la traduction
Just an apology to a dear friend

Titre
Sinto muito, querido ...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par sudastelaro
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Commentaires pour la traduction
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Dernière édition ou validation par Angelus - 18 Mai 2009 17:31





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mai 2009 14:35

Angelus
Nombre de messages: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 Mai 2009 20:56

sudastelaro
Nombre de messages: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 Mai 2009 16:00

Angelus
Nombre de messages: 1227
Tanto faz.