Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - she is family
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat - Amore / Amicizia
Titolo
she is family
Testo
Aggiunto da
sec
Lingua originale: Inglese
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Note sulla traduzione
Just an apology to a dear friend
Titolo
Sinto muito, querido ...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
sudastelaro
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Note sulla traduzione
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Ultima convalida o modifica di
Angelus
- 18 Maggio 2009 17:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Maggio 2009 14:35
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
16 Maggio 2009 20:56
sudastelaro
Numero di messaggi: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
17 Maggio 2009 16:00
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Tanto faz.