Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - she is family

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
she is family
हरफ
secद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Just an apology to a dear friend

शीर्षक
Sinto muito, querido ...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

sudastelaroद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Validated by Angelus - 2009年 मे 18日 17:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 16日 14:35

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


2009年 मे 16日 20:56

sudastelaro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

2009年 मे 17日 16:00

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Tanto faz.