मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - she is family
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
शीर्षक
she is family
हरफ
sec
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Just an apology to a dear friend
शीर्षक
Sinto muito, querido ...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
sudastelaro
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Validated by
Angelus
- 2009年 मे 18日 17:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मे 16日 14:35
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
2009年 मे 16日 20:56
sudastelaro
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
2009年 मे 17日 16:00
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Tanto faz.