Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - she is family
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Статус
she is family
Tекст
Добавлено
sec
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Комментарии для переводчика
Just an apology to a dear friend
Статус
Sinto muito, querido ...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
sudastelaro
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Комментарии для переводчика
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Последнее изменение было внесено пользователем
Angelus
- 18 Май 2009 17:31
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Май 2009 14:35
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
16 Май 2009 20:56
sudastelaro
Кол-во сообщений: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
17 Май 2009 16:00
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Tanto faz.