Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - she is family

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
she is family
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sec
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Just an apology to a dear friend

τίτλος
Sinto muito, querido ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από sudastelaro
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 18 Μάϊ 2009 17:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάϊ 2009 14:35

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 Μάϊ 2009 20:56

sudastelaro
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 Μάϊ 2009 16:00

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Tanto faz.