Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - she is family
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Dashuri / Miqësi
Titull
she is family
Tekst
Prezantuar nga
sec
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Vërejtje rreth përkthimit
Just an apology to a dear friend
Titull
Sinto muito, querido ...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
sudastelaro
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Sinto muito, querido. Mas ela é da famÃlia e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Vërejtje rreth përkthimit
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Angelus
- 18 Maj 2009 17:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Maj 2009 14:35
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Sudastelaro,
todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.
16 Maj 2009 20:56
sudastelaro
Numri i postimeve: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=
17 Maj 2009 16:00
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Tanto faz.