Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - she is family

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
she is family
본문
sec에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
이 번역물에 관한 주의사항
Just an apology to a dear friend

제목
Sinto muito, querido ...
번역
브라질 포르투갈어

sudastelaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
이 번역물에 관한 주의사항
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 18일 17:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 16일 14:35

Angelus
게시물 갯수: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


2009년 5월 16일 20:56

sudastelaro
게시물 갯수: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

2009년 5월 17일 16:00

Angelus
게시물 갯수: 1227
Tanto faz.