Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - she is family

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
she is family
Teksto
Submetigx per sec
Font-lingvo: Angla

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Rimarkoj pri la traduko
Just an apology to a dear friend

Titolo
Sinto muito, querido ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per sudastelaro
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Rimarkoj pri la traduko
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 18 Majo 2009 17:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Majo 2009 14:35

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 Majo 2009 20:56

sudastelaro
Nombro da afiŝoj: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 Majo 2009 16:00

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Tanto faz.