Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - she is family

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
she is family
Tekstas
Pateikta sec
Originalo kalba: Anglų

I am sorry darling. But she is family and I love her to bits. You would love her too if you knew her.
Pastabos apie vertimą
Just an apology to a dear friend

Pavadinimas
Sinto muito, querido ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė sudastelaro
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Sinto muito, querido. Mas ela é da família e eu a amo demais. Você também a amaria se a conhecesse.
Pastabos apie vertimą
(*) If the sentence is said to a man, "querido". If this is directed to a woman, "querida"
Validated by Angelus - 18 gegužė 2009 17:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 gegužė 2009 14:35

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Sudastelaro,

todos os comentários e alternativas sobre a tradução devem ir para o campo de "notas sobre a tradução". Portanto, não é necessário repeti-los no campo de tradução.


16 gegužė 2009 20:56

sudastelaro
Žinučių kiekis: 21
Certo, entendi, Angelus. Mas está certo usar (*) (**) (***)... para as notas de tradução?
Obrigado.
=james=

17 gegužė 2009 16:00

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Tanto faz.