Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Spansk - Queria estar perto de você no dia dos namorados....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskSpanskItaliensk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Tekst
Skrevet av Mila1985
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?

Tittel
Me gustaría estar cerca tuyo...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 12 Juni 2009 13:48





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Juni 2009 04:13

Leturk
Antall Innlegg: 68
Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?

10 Juni 2009 02:30

MARYXX
Antall Innlegg: 2
queria estar cerca de vos en el día de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil

10 Juni 2009 03:04

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
"Me gustaría estar cerca de ti..."

12 Juni 2009 10:00

max deep
Antall Innlegg: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"