Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Spagnolo - Queria estar perto de você no dia dos namorados....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoSpagnoloItaliano

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Testo
Aggiunto da Mila1985
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?

Titolo
Me gustaría estar cerca tuyo...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
Ultima convalida o modifica di Isildur__ - 12 Giugno 2009 13:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Giugno 2009 04:13

Leturk
Numero di messaggi: 68
Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?

10 Giugno 2009 02:30

MARYXX
Numero di messaggi: 2
queria estar cerca de vos en el día de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil

10 Giugno 2009 03:04

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
"Me gustaría estar cerca de ti..."

12 Giugno 2009 10:00

max deep
Numero di messaggi: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"