Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Queria estar perto de você no dia dos namorados....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanischItalienisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Text
Übermittelt von Mila1985
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?

Titel
Me gustaría estar cerca tuyo...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Isildur__ - 12 Juni 2009 13:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Juni 2009 04:13

Leturk
Anzahl der Beiträge: 68
Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?

10 Juni 2009 02:30

MARYXX
Anzahl der Beiträge: 2
queria estar cerca de vos en el día de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil

10 Juni 2009 03:04

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
"Me gustaría estar cerca de ti..."

12 Juni 2009 10:00

max deep
Anzahl der Beiträge: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"