Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Испански - Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Любов / Приятелство
Заглавие
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Текст
Предоставено от
Mila1985
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?
Заглавие
Me gustarÃa estar cerca tuyo...
Превод
Испански
Преведено от
lilian canale
Желан език: Испански
Me gustarÃa estar cerca de ti en el dÃa de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
За последен път се одобри от
Isildur__
- 12 Юни 2009 13:48
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Юни 2009 04:13
Leturk
Общо мнения: 68
Me gustarÃa estar cerca de ti en el dÃa de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?
10 Юни 2009 02:30
MARYXX
Общо мнения: 2
queria estar cerca de vos en el dÃa de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil
10 Юни 2009 03:04
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
"Me gustarÃa estar cerca
de ti
..."
12 Юни 2009 10:00
max deep
Общо мнения: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"