Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Испански - Queria estar perto de você no dia dos namorados....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИспанскиИталиански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Текст
Предоставено от Mila1985
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?

Заглавие
Me gustaría estar cerca tuyo...
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
За последен път се одобри от Isildur__ - 12 Юни 2009 13:48





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юни 2009 04:13

Leturk
Общо мнения: 68
Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?

10 Юни 2009 02:30

MARYXX
Общо мнения: 2
queria estar cerca de vos en el día de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil

10 Юни 2009 03:04

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
"Me gustaría estar cerca de ti..."

12 Юни 2009 10:00

max deep
Общо мнения: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"